A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Magyar Költő. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Magyar Költő. Összes bejegyzés megjelenítése

2025. január 29., szerda

Radu Vancu: Kaddis Radnóti Miklósért – Megjelenik február 10-én!

 Radu Vancu

Kaddis Radnóti Miklósért

 

Megjelenik február 10-én!

Prae Kiadó



Prae Kiadó, 2025

 

Fordította: André Ferenc

Szerkesztette: Péczely Dóra

Borító: Szabó Imola Julianna

 

A kötetről

 

Mi készteti arra a kortárs román irodalom egyik legnépszerűbb alakját, hogy megírja Radnóti Miklós halál utáni verseit? Radu Vancu a Kaddisban a tömegsír törékeny és legyőzhetetlen utópiáját tárja fel, ahol halál, szerelem, szépség, gonosz, vágy, háború, költészet egymásba olvadva hozza létre ezt a kötetet az emberiségért. Ebből kiindulva talál rá az irodalom egyik legpontosabb meghatározására: „Szilárdságvizsgálat a pokol anyagán.” Kegyetlenség és humor, szerelem és tragédia, fény és árnyék: végtelenül emberi témák. A képzeletbeli költői világban Gyarmati Fanni találja meg férje zsebében az elázott noteszt, amit kiszárít a napon. Ahogy előtűnnek a versek, Radnóti visszatér a halálból, és beszélni kezd, hangot adva a számtalan megtöretett, meggyilkolt embernek, és nem engedi, hogy a pusztításé legyen az utolsó szó.

 

A szerzőről


Szerzőfotó: Rareș Helici

 

 

Radu Vancu (1978, Nagyszeben, Románia) költő, író, műfordító, irodalomtudós, szerkesztő, a román PEN Club volt elnöke, a nagyszebeni nemzetközi költészeti fesztivál főszervezője. Verseit több mint tíz nyelvre fordították, munkáját számos díjjal ismerték el. A Kaddis 2023-ban elnyerte az Az év verseskötete-díjat, valamint a Radio România Cultural díját, továbbá jelölték az Observator Cultural folyóirat költészeti díjára is.

 

 

Beleolvasó

 

Kedvesem miután kiemelted testem a tömegsírból

megtaláltad foszlott viharkabátom zsebében a noteszt

 

utolsó verseimmel Teljesen fölszívta a földből a nedvet De rothadó &

nyirkos testemet is magába itta a papír Szárítottad a napon Ültél

 

a notesz mellett & vártad száradjon hátha ki lehet betűzni

még a verseket Arra gondoltam hogy végignézted ahogy testem

 

lassan kipárolog a füzetből Kipárolog a versekből & kissé

különös volt hogy verseim akkor váltak láthatóvá ha testem már

 

elpárolgott belőlük Nyár volt Hamar elpárologtam & előtűntek

sorra a versek & Amíg olvastad őket végig figyeltelek odafönt

 

a lég hullámaiból ahová párologtam & a tömegsírból amiben

hevertem & a versek mögül is Nem sírtál Helyetted is én

 

zokogtam Csodálkozva nézted ahogy ismét elázik a notesz Fújni

kezdted Rám leheltél Minél erősebben fújtál a füzetre annál

 

jobban elázott Zsebre tetted Tested melegétől még sebesebben

párologtam Mint a nap melegétől Ahogy elpárologtatott néha

 

a tünde fény & az édes halál ami egyszerre ragyogta be arcod

amikor elélveztél Amikor alig egy percre rá a zsebedből

 

ismét előhúztad teljesen száraz volt látszott nem is érted a dolgot Én

sem értem kedvesem Nézlek most is téged a tömegsírból Vagy épp

 

a verseim mögül Igazából mindkettő Én vagyok a lég körötted Ha

érzed hogy a levegő & a fény hirtelen nedves sóvá sűrűsödne

 

ne ijedj meg Csak én vagyok Csak költészet

 

 

Dönthetnék úgy hogy nem is emlékszem rád kedves de

egyszerű dolgokkal nem érdemes vacakolni Egyszerű a szív

 

ami ha meghal akkor meghal ténylegesen Egyszerű az agy

ami ha leáll tényleg leáll

 

De a tömegsír sohasem egyszerű Zsong itt minden

a véren túl is Akár a versben Akár a szerelemben Te

 

mindig is a kettőnk közös tömegsírja voltál kedves Mi

már az első pillanattól túl voltunk mindenen ami vér

 

(Az hogy ezeket a verseket írom

még nem jelenti hogy élek)

 

 

Milyen szép ahogy fölragyognak a szívek a tömegsír

fölött mondja Miklós Psszt sziszegik a holtak el ne ijesszük

 

Csak nézzük ahogy a szívek fölénk lebegnek mint

hullámzófényhalak Pattanásig feszített húr kiáltja valaki

 

a széléről Te szerencsétlen elijesztetted őket ordítja a szomszédja

Nem is ijedtek meg te marha Néhány szív még mélyebbre ereszkedett

 

Reszketnek a holtak mint árvák az örökbefogadási látogatáson

Hallom mondja Miklós ez a te a Fannid A szíved mint egy

 

fénylazac alámerül a holtak közé és úszni kezd

felém

 

 

Előrendelhető a kiadó webáruházában:

Prae Kiadó


2022. március 15., kedd

Legéndy Jácint – FBI: Maffiaszólam. MEGJELENT! - ("Legéndy Jácint új verseskötete a rendszerváltás utáni évek lírai szempontból idáig teljesen érintetlen jelenségét, az olajmaffia és a diszkómaffia világát mutatja be valós szereplők elmondásai, illetve a költő saját élményei alapján.")


"Hogy is tartja a mondás? Az alvilágnak nincs romantikája.

Tényleg nincs. De Legéndy Jácint révén immár van költészete.”


– Dezső András
 

Legéndy Jácint  

FBI: Maffiaszólam

 

Legéndy Jácint új verseskötete a rendszerváltás utáni évek lírai szempontból idáig teljesen érintetlen jelenségét, az olajmaffia és a diszkómaffia világát mutatja be valós szereplők elmondásai, illetve a költő saját élményei alapján.

 

Megjelent! 

Prae Kiadó




Prae Kiadó - 72 oldal - füles, kartonált

Illusztrációk: Legéndy Jácint önarcképei és kollázsai

 

A kötetről

A könyv egyéni és újszerű felépítéséből adódóan hagyományos verseskötetként, s mellesleg oratorikus verseskötetként ugyancsak olvasható. További érdekességei közé tartozik, hogy a borítót a képzőművész gyanánt is alkotó Legéndy Jácint avantgárd önarcképeinek és kollázsainak felhasználásával maga tervezte, s a belíveket szintén a költő kollázsai illusztrálják. Tehát a kiadvány lírai és vizuális értelemben egyaránt a szerző munkája, így Legéndy Jácint korábbi versesköteteihez hasonlóan művészkönyvnek is tekinthető. Költészeti, vizuális és könyvészeti szempontból rendkívül izgalmas darab: a gyűjtők számára kihagyhatatlan alkotás. Az oratórium elemeiként szolgáló, s ugyancsak Legéndy Jácint sajátos formai és nyelvi leleményeként ismert hasábverseket már folyóiratbeli megjelenésük alkalmával az év legfigyelemreméltóbb versei közt emlegették olyan jó nevű kritikusok, mint Mohácsi Balázs, vagy éppen Sánta Miriam. Ráadásul a versekben szereplő történetek és karakterek hitelességét is igazolva a téma hazai szakértője, az immár Pulitzer-díjas Dezső András (Maffiózók mackónadrágban, Magyar Kóla) írt a kötethez, úgymond stílszerűen, versértékű fülszöveget.

A könyvben megjelenő események nagyrészt a valóságon alapulnak, a szereplők pedig az olajmaffiához és a diszkómaffiához kötődő ugyancsak valós személyek, akikkel a rendszerváltás utáni évek folyamán Legéndy Jácint az éjszakában, illetve más helyeken összefutott vagy alkalmilag kapcsolatban állt. Ők spontán beszéltek ezekről az eseményekről, amikor még senki sem gondolta, hogy az elmondottak és a történtek alapján valamikor verseskötet születhet. E visszacsillogó spontaneitás és a hozzá kötődő érzelmi töltöttség alapján is látható: a versek a maffia ösztönös poétikáját ragadják meg. Érdekes, ahogy a történések emberi háttere kirajzolódik: a maffiafeleség, a maffiavezető, vagy éppen a börtönben vallásilag becsavarodott verőlegény kapcsolati, illetve személyes drámája megjelenik, s közben a rendszerváltás utáni időszak szinte napjainkig húzódó társadalmi viszonyrendszerei is értelmeződnek. Néhány szöveghez kötődően a sajtó nyilvánossága előtt zajló pereikről ismert maffiavezérek alakja is felidézhető. Mellesleg két szubkultúra, a zenei underground és a maffia vonatkozású alvilág is találkozik a verseken belül, sajátos hangulatot adva a kötetnek.

Fülszöveg 

 

A tartozást behajtják. S a költészetnek volt egy komoly tartozása, amit most Legéndy Jácint fizet ki, hiszen versekbe foglalta a rendszerváltás utáni évek éjszakáinak világát. A sztorit, a nagy korszakot, amit már sokan megénekeltek, de úgy, ahogy ő, idáig senki sem. Tehát az oratóriumban felbukkanó karakterek jórészt valós szereplők. Emberek, akik dumálgattak, nem sejtve, hogy a történeteik egyszer majd versekben kelnek életre. A maffiafeleség, a maffiafőnök, vagy éppen a börtönben becsavarodott verőlegény drámái ezek. Olyan drámák, amiket a brutalitás, illetve az esendőség keretez, mindaz, amit a rendszerváltás utáni káosz kreált. Dolgok, amelyek az évek múltával szerethetőbbé váltak. Hogy is tartja a mondás? Az alvilágnak nincs romantikája. Tényleg nincs. De Legéndy Jácint révén immár van költészete.



– Dezső András

 

Legéndy Jácint


Legéndy Jácint avantgárd költő, performer, képzőművész. Verseit az elmúlt évek folyamán számos irodalmi lap (Árgus, Jelenkor, Liget,Parnasszus, Kulter, Új Forrás, Műhely, Litera, Prae, Műút, Kalligram, Osservatorio Letterario, Tiszatáj, Élet és Irodalom, Spanyolnátha, Hévíz, Palócföld, Reflections of Darkness, Kortárs, Népszava, Alföld, Vasárnapi Hírek) publikálta. Központi Zóna című verseskötete a 2006-os könyvhétre jelent meg a Balassi Kiadónál, RAF: Búcsúszimfónia című könyve pedig 2009-ben a Kalligramnál (kísérőesszé: Tamás Gáspár Miklós). Utóbbi felhasználásával készült A Baader-Meinhof csoport című film (Oscar-jelölés, BAFTA-jelölés) magyar szinkronja. Több írása bekerült Az év versei gyűjteménybe, a Légyott antológiába és olasz antológiákba. Könyvei régóta megtalálhatók a Library of Congress, a Harvard Library és a British Library kortárs magyar irodalommal foglalkozó gyűjteményében. Külföldi viszonylatban is újszerű nyomólemez installációi és kollázsai legutóbb az ARTE Galériában (megnyitotta: Paksi Endre Lehel), a Magyar Műhely Galériában (megnyitotta: Gulyás Gábor), valamint a Kassák Múzeumban kerültek bemutatásra. Olykor underground klubokban, például a ZegZugban és a 101 Klubban ad elő avantgárd, táncos performanszokat. Fellépéseivel nem hivatalosan, de Budapestről egyedüliként a német fővárosban is képviselte Magyarországot a Berlini Fal leomlásának 30. évfordulója alkalmából. Földalatti Oltár című verseskötete 2019 tavaszán jelent meg a Kalligram Kiadónál. Videoklipszerűen összekapcsolódó képekből felépülő verseiben sajátos módon keveredik az avantgárd és a klasszikus esztétika, illetve az alanyi és a tárgyias költészet.

 

Részletek a kötetből

MINT SZÜRKEPATKÁNY

cellavers

végül a szerb gengszterfiú köpött
be minket pedig aligha gondoltuk
róla hogy megteszi kigyúrt volt s
betonkemény akár egy akcióhős
de három éj után mint szürkepatkány 
vonaglott precízen az előzetesben 
s kaparta szét cellája zöld
falát megzuhant a bezártságtól így
örömmel jelentkezett majd kezdett
pofázni habár évekig a múmiavékony
 tulajdonosra orroltunk noha
őt hiába vallatták s fenyítették egy
mafla szót nem húztak belőle ki
önbetörés érted a legnagyobb poén 
csak bemész a megbízó üzletébe
s az árus végtagjait összeszíjazod
olyan személyleírást ad rólad hogy
voltaképp anyád se ismerne fel a
biztosító pedig fizet mint ásványvízért
 nyitásnál a drogos hülyegyerek


FÖLDSZINTI BÁRBAN
parancsvers

egy tömbházat is szerezzél
a nagykörút legyen miénk
tizenhármastól a tizenhetes
számig s az épület pincerendszerében óhatatlanul szülessen
meg a posztmodern alvilág
akárcsak élet az idők
legelső kezdetén probléma
zérus a maffia lelke ott lebeg
már a szürkés betonpadlózatok
felett jobb oldalon kupleráj
teremtődik épp a semmiből
középen csilingelne majd
a diszkó baloldalt pedig egy
játékterem nőjön varázslatossá
alattuk újabb pincerendszeren
keresztül suhanhatsz
mint őskeresztény hívő az
underground járatokban s
persze a bevételt összegyűjheted
viszont gondoskodj róla
hogy a földszinti bárban a
lányok masszírozni is tudjanak


HORGANYCSÖVÖN PÖRÖGVE
mixvers

lehetséges hogy szakadt nadrágban
jövök úgy lengetőzik mintha egy rinocérosz bőrét viselném tudod radiátort kell cserélnem az underground
helyen ahol dolgozom a tulaj volt
maffiózó nem egyszer kívánták őt betonba de szimplán az arca lett betonkemény ha elszenderül s ráijesztesz
aktatáska záraként fordul át mind a
két szeme bizony a rendszerváltás
után havasföldön is kurvákkal üzletelt nem jutott pénz krómozott rudakra ezért a lányok méhtelepről szerzett horganycsövön pörögtek mint
grillcsirkék a sütőben egy vasárnap kilencven fokkal elforgatott képen


 

Megvásárolható a kiadó webshopjában!

Prae Kiadó oldalán