2026. május 16., szombat

Hivatalosan megjelent május 15-én Brett O'Conor: Szekta című könyve, Vérengzők sorozatának harmadik része.

Hivatalosan is megjelent tegnap május 15-én Brett O’Conor legújabb könyve az Szekta címmel. A könyv A Vérengzők sorozatának 3. része.


Az ekönyvet napokon belül megvásárolható a Libri, Lira és más egyéb könyves webshopokban.

Én már megkaptam a könyvet recenzióként és ezúton is köszönöm a bizalmat és a lehetőséget. A könyvből hamarosa érkezik egy kis Beleolvasó is.

Brett O’COnor
Szekta
(Vérengzők 3.)


Tartalom

A tetthelyen lévő vérnél csak egy rémisztőbb dolog van. Ha nincs vér…’

Rituális gyilkosság történik Washington szívében. Jim Donaghue különleges ügynök látott már elég borzalmat, de a legújabb ügye minden eddigi mintának ellentmond. A nyomok egy olyan szektára utalnak, amelynek már a puszta létezése is kérdéses.

A szálak hamar összekuszálódnak. A média kiéhezett, a politika feszülten figyel, a levegő pedig egyre fogy a hajszolt ügynök körül. Miközben a nyomozás a mélybe rántja, Donaghue ráébred, a rendszerek sosem omlanak össze, csupán alkalmazkodnak. A felszín alatt egy torz világ képe rajzolódik ki, ahol a hatalom, a kapzsiság és a vakhit kéz a kézben járnak. Egy világ, ahol az emberek nem azért ölnek, mert muszáj… hanem mert megtehetik.

Ahogy a bizonyítékok gyűlnek, úgy mosódnak el a határok is. Ki az áldozat és ki a tettes? Csak egyetlen dolog világos: ebben a játszmában senki sincs biztonságban, és a valódi veszély sosem ott lapul, ahol keresik.



Bővebb infót itt találhatjátok


"Csakazértis" címmel egybekötött Könyvbemutató Debrecenben, MÉLIUSZ Központban

 "Csakazértis" címmel invitállak Titeket Debrecenbe a MÉLIUSZ Központi Könyvtár földszinti nagyelőadó termébe 2026 május 22-én 18 órára. 


Mégis mi vár rád?

A két író:
Halász Emese író, és az Írómentor Program megálmodója 
 valamint Julia Greshwood az első mentoráltja

A mondanivaló:
Hihetetlen, de mégis igaz.
Lehet Te is átértékeled majd az életedet.

Könyvek:
50 lépés a boldogság felé
Spiritualitás I.-II.
A Skorpió Vumen sorozat
Hazaértem
Prága ajándéka

A könyveket meg fogjátok tudni vásárolni és dedikáltatni is lehet majd a helyszínen.


A „Csakazértis” nem csupán egy szó. Nem dac, nem is makacsság, hanem egy belső erő, amely akkor is előre visz, amikor az élet éppen megpróbál megállítani bennünket. Mert mindannyiunk életében vannak pillanatok, amikor elfáradunk, kételkedünk, vagy úgy érezzük, túl nehéz továbbmenni,  és ilyenkor kell megszólalnia bennünk annak a halk, mégis rendíthetetlen hangnak:

„Csakazértis megpróbálom.”
„Csakazértis felállok.”
„Csakazértis hiszek magamban.”

Ezek a könyvek nemcsak történeteket adnak az olvasóknak, hanem kapaszkodót is, hiszen emlékeztetnek arra, hogy az ember ereje nem abban rejlik, hogy soha nem esik el, hanem abban, hogy újra és újra képes felállni, és a kitartásnak mindig van értelme.

Néha egyetlen szó, - a "CSAKAZÉRTIS" -  elég ahhoz, hogy tovább tudjunk menni.

Fiataloknak és idősebbeknek egyaránt fogunk tudni újat mondani.

A rendezvény díjmentes, de regisztrációhoz kötött. 

Jelentkezz a FACEBOOK eseménynél.

Artisjus-díjat kapott Kornis Mihály Próza kategóriában

 Artisjus-díjat kapott Kornis Mihály Próza kategóriában

Fotó: Reviczky Zsolt

Kornis Mihály 2026. május 11-én este a Magyar Zene Házában vehette át a díjat, amelyet Minden ember című kötetéért ítélt oda neki a szakmai bizottság. 
A könyvet Péczely Dóra szerkesztette, és a Prae Kiadó adta ki 2025-ben.

„A huszadik század derekán játszódó történelmi és családregény egy kisfiú fejlődésregénye is, a második világháborút követő bő évtizedben. A könyv egyik nagy erénye az ötvenes évek, valamint a forradalom atmoszférájának közelképekben részletezett, ahogy az író maga mondja: „pórus minőségben” történő ábrázolása. Azt hiszem, a születő lelkiismeret első lépéseinek érzékeltetése ugyancsak nem elhanyagolható erény. A könyv legszebb lapjai közé tartozik a „harminchat igaz ember” zsidó legendájának rövid elemzése is. Kornis Mihály könyvét esztétikai merészsége, erkölcsi eltökéltsége miatt értékelhetjük. Azt hiszem, arra is hivatott, hogy mindannyiunk szemléletének megújulását előidézze” – írja méltatásában a Minden emberről Báthori Csaba. 

Kornis Mihályról

Kornis Mihály író, drámaíró, a Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémia és a Digitális Irodalmi Akadémia tagja. 1949-ben született Budapesten (Kertész Mihály néven). 1969 és 1973 között a Színművészeti Főiskola színházrendező szakán tanult, 1972–73-ban a kaposvári Csiky Gergely Színházban rendezett, és szerződése volt a szolnoki Szigligeti Színházzal is, amelyeket 1973-ban felbontott, hogy írói pályára lépjen. Később a Magyar Rádióban, a Pannónia Filmstúdióban és a Mafilmnél dolgozott, ellenzékiként 

1990 és 2002 között a Színművészeti Főiskolán tanított, volt a Katona József Színház dramaturgja, a Vígszínház művészeti tanácsadója, majd  a Madách Színház művészeti főtanácsadója. A próza, a dráma és az esszé műfajában egyaránt jelentős alkotó. A Végre élsz (1980), a Ki vagy te (1986), majd a Drámák (1999) című kötetek mellett fontosabb művei A félelem dicsérete (1989), a Napkönyv (1994), a Vigasztalások könyve (2005), valamint a Kádár János utolsó beszéde (2006), az Egy csecsemő emlékiratai (2007) és a Nekem az ég – Hazafutás (2009). Válogatott kötetei közül pedig  az Egy kisfiúban élek (2015).

Az Artisjus-díjról


A korábbi években többek között Takács Zsuzsa, Kovács András Ferenc, Berkovits György, Nádasdy Ádám, Pintér Béla, Tőzsér Árpád, Kukorelly Endre, Márton László, Bereményi Géza, Darvasi László,  és Szilágyi Ákos részesültek az elismerésben. Az Artisjus Egyesület 2006-ban hozta létre az Artisjus Irodalmi Díjakat. Az irodalmi nagydíj célja az előző év egy kiemelkedő, különösen értékes alkotásának jutalmazása, a további díjak pedig ösztönzésül szolgálnak a tehetségüket már bizonyított művészek munkájához. Az Artisjus Irodalmi Díj presztízsértéke abban rejlik, hogy a vezetőség döntését irodalomtörténészekből és írókból álló bizottság készíti elő, melynek tagjai 2026-ban: Báger Gusztáv, Bakonyi István, Báthori Csaba, Filip-Kégl Ildikó, Keresztesi József, Radics Viktória és Szörényi László.


Kornis Mihály Minden ember című kötetéért kapja idén az Artisjus-díjat. Kornis Mihály író, drámaíró, a Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémia és a Digitális Irodalmi Akadémia tagja. 1949-ben született Budapesten (Kertész Mihály néven). 1969 és 1973 között a Színművészeti Főiskola színházrendező szakán tanult, 1972–73-ban a kaposvári Csiky Gergely Színházban rendezett, és szerződése volt a szolnoki Szigligeti Színházzal, amelyeket 1973-ban felbontott, hogy írói pályára lépjen. Később a Magyar Rádióban, a Pannónia Filmstúdióban, a Vígszínházban és a Mafilmnél dolgozott. 1990 és 2002 között a Színművészeti Főiskola tanára volt, emellett eleinte a Katona József Színház dramaturgja, majd a Vígszínház művészeti tanácsadója, aztán pedig a Madách Színház művészeti főtanácsadója.

Önálló kötetei a próza, a dráma és az esszé műfajában egyaránt jelentősek. A Végre élsz (1980) novelláskötet és a Ki vagy te (1986), majd a Drámák (1999) című kötetek mellett prózai és esszékötetei közül kiemelhető A félelem dicsérete (1989), a Napkönyv (1994), a Vigasztalások könyve (2005), valamint a Kádár János utolsó beszéde (2006), az Egy csecsemő emlékiratai (2007) és a Nekem az ég – Hazafutás (2009). Válogatott kötetei közül az Egy kisfiúban élek (2015) emelhető ki.

A huszadik század derekán játszódó történelmi és családregény egy kisfiú fejlődésregénye is, a második világháborút követő bő évtizedben. A könyv egyik nagy erénye az ötvenes évek, valamint a forradalom atmoszférájának közelképekben részletezett, ahogy az író maga mondja: „pórus minőségben” történő ábrázolása. Azt hiszem, a születő lelkiismeret első lépéseinek érzékeltetése ugyancsak nem elhanyagolható erény. A könyv legszebb lapjai közé tartozik a „harminchat igaz ember” zsidó legendájának rövid elemzése is. Kornis Mihály könyvét esztétikai merészsége, erkölcsi eltökéltsége miatt értékelhetjük. Azt hiszem, arra is hivatott, hogy mindannyiunk szemléletének megújulását előidézze” – írja méltatásában Báthori Csaba.


Hangoskönyvben is elérhető Kornis Mihály Minden ember című műve!

Hangoskönyvként is meghallgatható Kornis Mihály Minden ember című kötete az író előadásában, a weboldaláról indítva egy applikációban.
Érdemes ellátogatni Kornis Mihály weboldalára, ahol a szerzői életművel kapcsolatos információk mellett a családi fotóalbumának egy része is megtekinthető.




Fotó: Burger Barna


Kornis Mihály a teljes regényt felolvasta az irodalomkedvelőknek, gondolkodáskedvelőknek, történetkedvelőknek vagy az ő előadását szeretőknek. Szerinte a regény az ő felolvasásában egyenértékű az olvasható szövegváltozattal. Ráadásul a filológusok pár különbséget is felfedeznek majd, mert bár a hangoskönyv a Péczely Dóra által szerkesztett változat alapján készült, kerültek bele olyan passzusok, melyek kimaradtak a papíron megjelent regényből.

A hangoskönyv jelképes összegért, havi 500 forintért hallgatható meg, mely összeg közvetlenül a szerző bevétele. 
A stúdióminőségű felvételeket Elbert Tamás, a biztonságos mobilalkalmazást (és az író weboldalát) pedig a PRAE.HU Informatikai és Kommunikációs Kft. készítette.



Só. Bor. Eper. – Kortárs katalán költők 100 verse – Megjelenik májusban!

 Só. Bor. Eper.

Kortárs katalán költők 100 verse

A Katalán Könyvtár 19. darabja

 

Megjelenik májusban!


Prae Kiadó


Prae Kiadó, 2026

 

Válogatta és az előszót írta: Bakucz Dóra és Nemes Krisztina

Fordította: Bakucz Dóra, Nemes Krisztina és Varju Kata

Olvasószerkesztő: L. Varga Péter

Borítóterv: Szabó Imola Julianna


Fülszöveg

 

A katalánok úgy tartják, náluk bizony az egy négyzetkilométerre jutó költők száma igen magas. Ideje volt tehát egy többszerzős válogatásnak magyar nyelven, amelyből kirajzolódik, mennyire sokszínű a kortárs katalán költészet. Száz vers, tizenöt költő: a katalán líra friss hangjai, életjel, irodalmi nyom, pillanatfelvétel a versekben élő, lüktető mediterrán világról.

 

A válogatás origói a ’70-es, ’80-as évek generációjának két nagy kortárs klasszikusa: Maria Mercè Marçal és Enric Casasses. Előbbi feminizmusával, bátorságával és a hagyományok újragondolásával, utóbbi azzal hatott az újabb generációkra, hogy eseménnyé tette a költészetet. Őket követik három fejezetben a fiatalok, köztük a táncot járó hegyeiről híres és a magyar olvasóknak is már ismerős Irene Solà.

 

A versek hírt adnak vágyról, a metropolisz zajáról és neurózisairól, a vidék csendjében rejtőző erőkről, Barcelonától Mallorcán át a Pireneusokig.

 

Versek a kötetből

 

Irene Solá (1990–)

Nemes Krisztina fordításai

 

Vékonyra szopogatott

Vaig gastar la llengua

 

Vékonyra szopogatott

cukor a nyelvem,

s hullottak rám nyár végén

szirmok és levelek.

Szájpadlásom barlangja

háromezer éve üres.

Se festmény, se máglya.

De szemöldököm íve ámul:

Milyen szépek a jégfolyók!

Milyen szépek a hegyfokok!

 

Mikor a könnyek kihordták szememből

Quan la sal va salpar del saler

Mikor a könnyek kihordták szememből

a sót, a gödre

megtelt vízzel.

Zöld vízzel. Homályos vízzel.

Seregélyek és a méhek

áldozatra odagyűltek.

Molnárkák szaladgáltak

lábujjhegyen a pocsolyán.

Ahogyan Jézus járt,

jártak azon, mi nekem fáj.

 

Pol Guasch (1997–)

Bakucz Dóra fordítása

 

Egy rossz nap dala

Cançó de mal dia

 

mozgasd a tested, mintha nem fúrnák át kíváncsi tekintetek

mozgasd a tested, mintha a szíved nem bomba volna

mozgasd a tested, mintha még nem szokott volna hozzá azokhoz a kőcsókokhoz

mozgasd a tested, mintha nem félnél az idő sötét éjszakájától

mozgasd a tested, mintha nem lenne mindig a nyakadnak szegezve egy tőr

mozgasd a tested, mintha nem lenne a fogad közé dugva örökké egy virágszál, hogy gyerünk már

mozgasd a tested, mintha a szemedből nem hullanának gyémántkönnyek most is

mozgasd a tested, mintha a vágy nem bója volna

mozgasd a tested, mintha a történelem nem számítana

mozgasd csak a tested, életem

mozgasd a tested, mintha a tiéd volna

 

Megvásárolható a kiadó webáruházában

Prae Kiadó

 



2026. május 13., szerda

Szafari tulivu barátaim földjére – Beszélgetés Karafiáth Orsolyával május 21-én a Bura Galériában

 „Simba akinguruma, hakuna anayesalia nyumbani.”

„Ha az oroszlán ordít, senki sem maradhat otthon.”

(kelet-afrikai közmondás)

 

Szafari tulivu barátaim földjére

Beszélgetés Karafiáth Orsolyával május 21-én, csütörtökön 18.30-kor a Bura Galériában!


 

Pócsik Andrea filmtörténész, egyetemi oktató kelet-afrikai utazásának, független kutatásának és az arról szóló könyv kiadásának közösségi adományozási kampánya



Előzmények


2026. januárjában Erasmus oktatói mobilitáson vett részt Kenyában.

Ez az utazás, a munkatapasztalatok, a kulturális élmények, a személyes és szakmai találkozások olyan nagy hatással voltak világlátására, hogy miután hazatért, rögtön nekilátott egy más jellegű kutatómunka előkészítésének.

 

Egy újabb utazás és egy könyv megírásának terve


Ennek az élményegyüttesnek a feltárására egy újabb utazást és az írást tartja a legmegfelelőbb módszernek, amelynek remek mottója a dél-afrikai közmondás: ’Ntinga Ntaka!’ – ’Szárnyalj, sasmadár!’. Aztán eldöntötte: az álomprojekt kutatási eredményeiről egy narratív nonfiction könyvben számol be támogatóinak és leendő olvasóinak.



A készülő kötetről


Témája a kenyai kultúra mélységeinek és magasságainak megélése, valamint ezeknek a tapasztalatoknak az átadása. Olyan találkozások és élmények megörökítése, amelyeket magunknak és magunkban szerezhetünk meg. Nem útikönyvek és internetes guide-ok kellenek hozzá, hanem a nyitottság és a csendes megfigyelés igénye. Gyűjtés, amely során a múltbeli eseményeket és az emlékezeti maradványokat a jelenkori társadalmi változásokkal állítjuk párhuzamba, ezek keveredését és érintkezését vizsgálva.

 

„Varázslatos Kenya”


Az ország turisztikai szlogenje, amely alapvetően a természeti csodákra és a szafarizásra vonatkozik. A ’msafiri’ szó szuahéli nyelven utazót, a ’safari’ szó utazást jelent: a XIX. században vette fel a vadászathoz kötődő jelentést, amely mára valamelyest átalakult, elsősorban a vadon élő állatok fotózását jelöljük vele.

Kelet-Afrika központjaként, földrajzi helyzeténél, a hosszú óceánparti fekvésénél fogva ez az ország kulturálisan rendkívül gazdag: a számtalan törzsi szokás, mentalitás, a nyelvi sokszínűség és emlékezet keveredése teheti még vonzóbbá a kutató és a különféle kultúrák értékeire érzékeny utazó számára.

 

Kulturális javítás


Másfajta megismerés révén kialakulhat egy egészen újfajta vonzalom, kötődés: a fenntartható kulturális javítás (Kader Attia), ami azt jelenti, hogy a (többségében) fehér idegenek megtanulják felülírni előítéleteiket, rossz beidegződéseiket, negatív érzéseiket. S miközben a fogyasztói társadalmak kultúrájának élvezeti betegségeit gyógyítja (amelyek hatásaitól természetesen maga sem mentes), Kenya erősödhet saját, külső nézőpontból megmutatott értékeiben.



Pócsik Andrea


Független tudósként végez kutatásokat a film, kortárs művészet és a kritikai romakutatás területén. Vizsgálja a múltfeldolgozás, múltmegőrzés tereit és módszereit archívumokban, filmes és kortárs művészeti gyakorlatokban. Vendégoktató a Budapest Metropolitan és a Debreceni Egyetemen. Aktív tagja a filmes, kortárs művészeti és tudományos szakmai közéletnek. Írásai művészeti, kulturális és közéleti szaklapokban (Kultúra és közösség, Apertúra, Balkon, MúzeumCafé Mezosfera) jelennek meg magyar, angol és német nyelven.

 

Önálló kötete: Átkelések (Gondolat Kiadó, 2017)


Copyright: RomArchive

 

A közösségi adományozás angol nyelvű oldala

 

További információ magyar nyelven a projekt


Facebook eseményénél


 

Januári bejegyzések a szerző korábbi utazásáról a szerző blogján


Pócsik Andra Blog 


 

Beszámoló a HVG A mű című művészeti mellékletében


Ismerjük meg közelebbről a szerzőket! Berger Anna - ("Nagyon nehéz volt elengedni a szereplők kezét, hiszen két évig dolgoztam velük, és a karakterekkel keltem feküdtem. Mondhatni mindig ott voltak körülöttem, így mikor pont került a szerkesztés végére, egy nagy űr keletkezett bennem.")

Ismerjük meg közelebbről a szerzőket! rovatomban, Berger Anna írónővel készítettem interjút, mely hamarosan megjelenik az első szerelmi kalandregény kötete A végzet pengéje címmel. A kötete ezen a weboldalon  rendelheted elő.


 

Kérlek, mesélj magadról, mit lehet tudni rólad? 

 

Ez a kérdés mindig elgondolkodtat, hogy mit is tudnék írni magamról, hiszen egyszerű ember vagyok. 40 éves, 4 gyerek anyukája, és olyan ember, aki mindig is kereste a helyét a világban. Végül külföldön telepedtem le, Ausztriában, és itt élek már tizenhárom éve.

Az írás nem volt mindig az életem része, de gyakran szövögettem történeteket magamban, viszont mivel az élet elég sok akadályt gördített elém, nem tudtam ezekkel érdemileg foglalkozni. Azonban miután diagnosztizáltak nálam egy elég ritka betegséget (hólyagfájdalom szindróma), el kezdtem keresni egy célt, hogy legyen valami más is az életemben, amire koncentrálhatok, ami visz előre. Ekkor találtam rá az írásra, és kezdtem el vele igazán foglalkozni. Már az első perctől éreztem, hogy ez nekem való, mert rengeteg energiát adott, és tudtam, hogy ezzel szeretnék foglalkozni.

 

Hamarosan megjelenik a könyved az A végzet pengéje címmelsok kutatómunkát igényelt? 

Igen, elég sok időt vett igénybe a kutatómunka, mivel a történet Brooklynban, New York-ban játszódik, és még nem jártam ott személyesen, így alaposan igyekeztem körbejárni a helyszíneket, ahol a karakterek megfordulnak. Valamint olyan témákat is érint, mint a függőség, alkoholizmus, túladagolás, ezért ennek is alaposan utána kellett járnom, hogy hitelesen tudjam ezeket ábrázolni, ehhez addiktológusok, és függők beszámolóiból inspirálódtam.



Meddig tartott az írás folyamata?

Ha jól emlékszem, akkor talán két évet töltöttem az írással, de ebben benne volt a tanulási folyamat is, ugyanis sikerült bekerülnöm az Írómentor Programba, ahol írástechnikát is oktattak, ami elég sok időt vett igénybe. Azonban minden perce megérte, mert így egy olyan könyvet tudtam prezentálni, amit büszkén ajánlhatok mindenkinek.

 

Történeteidben mennyire van jelen fantázia és valóság?

 

Maga a történet teljes egészében fikció, úgy ahogyan a karakterek is. Egyedül a helyszínek, amik valóságosak. 

 

Más zsánerben tervezed kipróbálni magad? 

 

Természetesen. Ebből a szempontból kísérletező vagyok. A most készülő regényem szerelmi kalandregény, talán ez áll hozzám a legközelebb, viszont a második már krimi zsánerben íródik, de van még sci-fi ötletem is.

 

Milyen érzés számodra, amikor befejezed a kéziratod? 

 

Nagyon nehéz volt elengedni a szereplők kezét, hiszen két évig dolgoztam velük, és a karakterekkel keltem feküdtem. Mondhatni mindig ott voltak körülöttem, így mikor pont került a szerkesztés végére, egy nagy űr keletkezett bennem. Ezt talán ahhoz tudnám hasonlítani, mikor hosszú ideig követsz egy sorozatot, megszereted, vagy épp meggyűlölöd a szereplőket, aztán egyszer csak véget ér, és te napokig nem találod a helyedet. Valami ilyesmi kavargott bennem, de aztán belevetettem magam a következő sztoriba, és már arra koncentrálok.



  

Miért pont ez az írói álneved? Illetve, ha ez nem írói álnév, nem gondolkodtál még ezen? 

 

Az írói álnevem igazából azért született, mert a terveim között szerepel – mivel külföldön élek –, hogy itt is kiadattatom a regényemet, és itt jobban szeretik a német csengésű neveket. A másik oka, hogy az én nevemet annyira nem tudtam elképzelni egy könyv borítóján.

 

Tervezett és tudatos folyamat számodra az írás vagy impulzív? 

 

Ez is és az is. Az elsőt teljesen ösztönből írtam: az a lelkiállapot, érzés, ami éppen akkor és ott hatalmába kerített.Aztán a másodiknak már tudatosabban álltam neki, azonban itt is előfordult már, hogy az események magukkal rántanak, és hogy a cselekmény jól jöjjön, ki változtatnom kell rajta.

 

Hogyan születik meg egy-egy történeted? Van valami inspiráció, ihlet, amihez nyúlsz? 

 

Ezt nagyon sokan teszik fel nekem nap, mint nap, de nincs rá jó válaszom. A történetek maguktól születnek meg bennem, és egyszer csak kirajzolódnak előttem.



Kik láthatják először a kéziratod? Kik olvassák elsőként, kinek a szava számít, akik beleszólhatnak a szöveg, történet alakulásába? 

 

Csak és kizárólag a szerkesztőm láthatja ezeket, akinek a szakértelmében teljesen megbízom. Ő is csak javaslatokat tesz, hogy elmélyítsük a történetet, de nem irat át semmit. Én úgy gondolom, hogy akkor lehet színes és változatos történeteket írni, ha meghagyjuk, hogy az írók szabadon engedjék a fantáziájukat, a szerkesztők és a lektorok, pedig segítik ezt helyes mederbe terelni, nem pedig a saját sablonjaikat húzzák rá egy szerzőre. Nekem ebből a szempontból óriási szerencsém volt.

Aztán még az elején a testvéreimmel osztottam meg a kezdetleges történeteimet, de őket ez a világ annyira nem érdekli, így már kevesebbszer fárasztom őket. Ha elkészült a kézirat, majd túljutott a szerkesztésen, korrektúrázáson, akkor kerül ki a tesztolvasókhoz, akiknek még változtathatnak rajta, ha találnak benne valami olyasmit, ami nagyon nagy hiba lenne a könyvben.

 

A családod miként fogadta a hírt, hogy könyvet írsz, sőt meg is jelent? 

 

Büszkék rám és persze támogatnak, de nekik nem jelent annyit, mint nekem. Amit nyilván megértek, hiszen ez az én álmom, amit nekem kell megélnem, ehhez pedig nehéz kapcsolódni. Az írók világa egy zárt világ, amibe én is csak akkor láttam bele, mikor elkezdtem ezzel foglalkozni.

 

Mit üzensz az olvasóidnak? 

 

Azt üzenném nekik, hogy nap, mint nap azon munkálkodom, hogy csodás történetekkel tudjam őket szórakoztatni, és nagyon remélem, hogy egyszer méltó leszek a bizalmukra, hogy megvásárolják a könyveimet.

 

Előrendelhető

Berger Anna weboldala

Ismerjük meg közelebbről a szerzőket! Ange - ("(...) mire elkészült a Holdezüst, már indokolatlan mennyiségű információ volt a fejemben arról, hogyan kell összevarrni egy sebet, hol futnak Pittsburghben a metró alagutak, és úgy általánosságban bármi, ami az emberi vérrel kapcsolatos…")

Ismerjük meg közelebbről a szerzőket! rovatomban interjú készül
Ange írónővel, akinek nemrégiben jelent meg egy klassz vámpíros könyve a Holdezüst fantasy e-könyv.


Kérlek, mesélj magadról, mit lehet tudni rólad?


Nagyon megúszós válaszom van erre, de cserébe jól lefedi a lényeget: 3 OKom van, olvasOK, írOK, vámpírOK.


Holdezüst című regényed sok kutatómunkát igényelt? Meddig tartott az írás folyamata?


Szerintem relatív, hogy kinek mi számít soknak. De az egész biztos, hogy mire elkészült a Holdezüst, már indokolatlan mennyiségű információ volt a fejemben arról, hogyan kell összevarrni egy sebet, hol futnak Pittsburghben a metró alagutak, és úgy általánosságban bármi, ami az emberi vérrel kapcsolatos…

Az első vázlat nagyjából háromnegyed év volt, de némi pihentetés után ezt  jócskán átírtam, aztán megint pihentettem, javítottam… és volt amikor csak úgy “várt a sorsára” a kézirat.



Tervezel folytatást? Ha igen, hány részesre számíthatunk?


Igen, duoloógiának terveztem eredetileg, de próbáltam úgy lezárni az első részt, hogy ne álljon fél lábon a sztori (csak semmi cliffhanger!), mivel nem tudom mikorra lesz meg a második rész.

 

Történeteidben mennyire van jelen fantázia és valóság?


Abszolút a kettő keveréke jellemző. A Holdezüst is egy urban fantasy, ahol a jelenlegi valóságunkban jelenik meg a természetfeletti.

A következő regényem bár “színtiszta” fantasy lesz, saját utazás-élményeimet tervezem beleszőni.


Mikor kezdtél el írni, hogyan kezdődött ez a szenvedély?


Azzal kezdődött, hogy gyerekként utáltam olvasni. Ki lehetett volna kergetni az általános iskolás kötelezőkkel a világból... Olyan 14 éves lehettem, amikor összecsúszott körülöttem az élet: iskolai bullying, családi dráma. Az olvasás vált a menedékemmé, és az olvasást szinte rögtön követte, hogy saját történeteket találjak ki, és azokat papírra is vessem.


 

Más zsánerben is tervezed kipróbálni magad? 


Lehetséges, de egyelőre a fantasy különböző formái vonzanak, megfejelve némi romantikával.


Milyen érzés számodra, amikor befejezed a kéziratod?


Első pillanatban eufórikus, aztán persze jön a hiányérzet. 


Miért pont ezt az írói álneved? 


Egy Dumas regényből származik az “Ange”, amit ráadásul végig sem olvastam. Egyszerűen csak tetszett, és hasonlít is a saját nevemre (Angéla). Amikor először kezdtem használni, a vicc kedvéért valaki magyarosan ejtette ki… Aztán ez rajtam ragadt.

Nem is tudtam hozzá kitalálni semmilyen épkézláb vezetéknevet. Úgyhogy most kénytelen vagyok együttélni a tudattal, hogy ezen az írói álnéven vagyok megtalálhatatlan.


Mindig is ebben a zsánerben szerettél volna írni?


Úgy fogalmaznék, hogy mindig is vonzott a realitás és a fantasy keveréke.


Milyen érzés volt, amikor az első könyved megjelent?


Annyi teendőm volt körülötte, hogy észrevétlenül múlt el a pillanat. De ahogy elkezdtek jönni az első olvasói visszajelzések, akkor realizáltam, hogy “Úristen, idegenek olvassák a Holdezüstöt!” – ehhez egy boldog és kissé kétségbeesett hangsúlyt képzelj el!


Tervezett és tudatos folyamat számodra az írás vagy impulzív?

Is-is. Szeretnék több tervezést belevinni a jövőben, mert úgy gondolom, hatékonyabb (és gyorsabb) lennék így. 




A köteteidben vannak kedvenc jeleneteid? Vagy volt olyan, amiket nehezen tudtál megírni?


Általánosságban a párbeszédek a kedvenceim, engem nagyon szórakoztat, hogy az eltérő karakterek hogyan ütköztetik a nézőpontjaikat.

A regény elején van egy átváltozásjelenet, amit legalább háromszor, vagy négyszer írtam újra…


Hogyan születik meg egy-egy történeted? Van valami inspiráció, ihlet, amihez nyúlsz?


A Holdezüstnél például az Anita Blake sorozat olvasása közben ütött szöget a fejembe a kérdés: "Jó ez az urban fantasy, de hogyan kezdődött? Mikor fedezték fel a természetfeletti létezését, hogyan olvadt össze a realitás a mágikus világgal?" 

Piszkált a gondolat, vajon hogyan reagálnának ma az emberek, ha egyszercsak kiderülne, a vámpírok, boszorkányok és egyéb lények itt járnak közöttünk.

Illetve még a zene hat rám kifejezetten inspirálóan.


Kik láthatják először a kéziratod? Kik olvassák elsőként, kinek a szava számít, akik beleszólhatnak a szöveg, történet alakulásába?


Először párom, aztán a barátnőm szokta elolvasni… illetve van egy szűk létszámú, írókból álló baráti köröm, akiknek nyugodt szívvel adom oda a first draftot – mindig lelkesek és támogatóak, de emellett készek szételemezni, amit írok.


Mit üzensz az olvasóidnak?


Aki olvasta a Holdezüstöt, annak kitartást, lesz második rész. Előbb vagy utóbb.

Aki még nem: mire vársz? Ingyenesen letölthető az oldalamról e-bookban.


Itt tudod letölteni ingyen e-könyvet.

Ange: Holdezüst